Por que
Usa-se por que, quando há junção da preposição por (Preposição - liga dois elementos da oração) com o pronome que. Podemos substituí- lo por “por qual razão”, “pelo qual”, “pela qual”, “pelos quais”, “pelas quais”, “por qual”.
Ex. :
Por que não me disse o que ele conversava? (= por qual razão)
As causas por que me demiti não vêm ao caso. (= pelas quais)
Gostaria de saber por que não me disse a verdade. (= por qual razão)
Gostaria de saber por que não me disse a verdade. (= por qual razão)
Porque
É uma conjunção causal ou explicativa, equivalente a “pois”, “para que” , “uma vez que”.
Ex.:
É uma conjunção causal ou explicativa, equivalente a “pois”, “para que” , “uma vez que”.
Ex.:
Não fui ao cinema porque tive visitas. (= pois)
Não compre essa roupa porque não servirá por muito tempo. (= uma vez que)
Por quê
Quando vier antes de um ponto, seja final ou interrogativo ou de exclamação, o por quê deverá vir acentuado, permanecendo mesmo assim com o significado de “por qual motivo”, “por qual razão”.
Ex.:
Não compre essa roupa porque não servirá por muito tempo. (= uma vez que)
Por quê
Quando vier antes de um ponto, seja final ou interrogativo ou de exclamação, o por quê deverá vir acentuado, permanecendo mesmo assim com o significado de “por qual motivo”, “por qual razão”.
Ex.:
Vocês não arrumaram a casa? Por quê?
Falar a verdade, por quê? Acabamos por ficar de castigo na mesma.
Falar a verdade, por quê? Acabamos por ficar de castigo na mesma.
Porquê
É substantivo e tem significado de “o motivo”, “a razão”. Vem acompanhado de artigo, pronome, adjetivo ou numeral.
Ex.:
É substantivo e tem significado de “o motivo”, “a razão”. Vem acompanhado de artigo, pronome, adjetivo ou numeral.
Ex.:
O porquê de não estar vendo o filme é porque tenho sono. (= motivo)
Diga-me um porquê não ler esse livro. (= uma razão)
Diga-me um porquê não ler esse livro. (= uma razão)
\o_
Fonte, Fonte, Fonte
Deborah, queres ser a minha professora? Ahahahaha. Obrigada, muito obrigada pelos teus posts. É por este especialmente.
ResponderEliminarBEIJOCAS
HAhahhahahahaha
ResponderEliminarposso ate ser, Aurora.. é só chamar-me na porta vizinha :)
beso
Eu digo às pessoas: "em caso de dúvida, calem-se!"
ResponderEliminar:D
A partir de agora encaminho-as para o teu blog.
Ola!
ResponderEliminarObrigada por colocar em pauta topicos tao pertinentes. Descobri o teu blog, casualmente, atraves do google quando estava a procura de informacoes para a troca da carta de motorista brasileia para portuguesa. Interessante o fato de estudares letras pois eh algo que gostaria de estudar tambem (linguas, literaturas e culturas-ingles, na FLUL). Tu estudas na universidade publica ou privada? Entraste pelo processo para maiores de 23 anos? Sei que es uma pessoa ocupada, mas poderiamos trocar alguns mails? O meu eh herz23@gmail.com.
Desculpa a falta de acentuacao, o meu teclado eh "ingles".
Abraco, Bianca
BIANCA,
ResponderEliminarAgradeço os elogios.. Fiz este blog justamente com assuntos que eu mesma procurei na net e não obtive grandes ajudas.. POr acaso o post sobre a carta de condução é justamente o mais visitado (sinal de que há pessoas que estão na mesma situação que eu estive - falta de informação).
Ps- Enviei-te um email.