Pesquisar neste blogue

25 maio 2011

Os usos do Por que, Por quê, Porque e Porquê

Como estudante de linguística, é mais que óbvio que eu acabaria por fazer um post desses... Impressiona-me as vezes como as pessoas, que são obrigadas a estudar por anos na escola, ainda utilizam de forma inadequada o português ou sequer sabem do que se trata. Por que as pessoas não utilizam adequadamente? Por quê? Porque não. Simples assim. Ninguém sabe o porquê. E nem procura saber, diga-se de passagem.

Por  que

Usa-se por que, quando há junção da preposição por (Preposição - liga  dois elementos da oração) com o pronome que. Podemos substituí- lo por “por qual razão”, “pelo qual”, “pela qual”, “pelos quais”, “pelas quais”, “por qual.

Ex. :
Por que não me disse o que ele conversava? (= por qual razão)
As causas por que me demiti não vêm ao caso. (= pelas quais)
Gostaria de saber por que não me disse a verdade. (= por qual razão)


Porque

É uma conjunção causal ou explicativa, equivalente a “pois”, “para que” , “uma vez que”.

Ex.:
Não fui ao cinema porque  tive visitas. (= pois)
Não compre essa roupa porque não servirá por muito tempo. (= uma vez que)

Por  quê

Quando vier antes de um ponto, seja final ou interrogativo ou de exclamação, o por quê deverá vir acentuado, permanecendo mesmo assim com o significado de “por qual motivo”, “por qual razão”.

Ex.:
Vocês não arrumaram a casa? Por quê?
Falar a verdade, por quê? Acabamos por ficar de castigo na mesma.


Porquê

É substantivo e tem significado de “o motivo”, “a razão”. Vem acompanhado de artigo, pronome, adjetivo ou numeral.

Ex.:
O porquê de não estar vendo o filme é porque tenho sono. (= motivo)
Diga-me um porquê não ler esse livro. (= uma razão)

\o_
Fonte, Fonte, Fonte

5 comentários:

  1. Deborah, queres ser a minha professora? Ahahahaha. Obrigada, muito obrigada pelos teus posts. É por este especialmente.
    BEIJOCAS

    ResponderEliminar
  2. HAhahhahahahaha
    posso ate ser, Aurora.. é só chamar-me na porta vizinha :)
    beso

    ResponderEliminar
  3. Eu digo às pessoas: "em caso de dúvida, calem-se!"
    :D

    A partir de agora encaminho-as para o teu blog.

    ResponderEliminar
  4. Anónimo13/1/12

    Ola!
    Obrigada por colocar em pauta topicos tao pertinentes. Descobri o teu blog, casualmente, atraves do google quando estava a procura de informacoes para a troca da carta de motorista brasileia para portuguesa. Interessante o fato de estudares letras pois eh algo que gostaria de estudar tambem (linguas, literaturas e culturas-ingles, na FLUL). Tu estudas na universidade publica ou privada? Entraste pelo processo para maiores de 23 anos? Sei que es uma pessoa ocupada, mas poderiamos trocar alguns mails? O meu eh herz23@gmail.com.
    Desculpa a falta de acentuacao, o meu teclado eh "ingles".
    Abraco, Bianca

    ResponderEliminar
  5. BIANCA,

    Agradeço os elogios.. Fiz este blog justamente com assuntos que eu mesma procurei na net e não obtive grandes ajudas.. POr acaso o post sobre a carta de condução é justamente o mais visitado (sinal de que há pessoas que estão na mesma situação que eu estive - falta de informação).

    Ps- Enviei-te um email.

    ResponderEliminar